bpkp.net
当前位置:首页 >> jonEsEs >>

jonEsEs

Keep up with the Joneses 生词本 是一个典型的美式习语; 表示“和你的富裕邻居保持同等的生活方式或质量”; 这其实是一句讽刺的话; 指“和左邻右舍比排场比阔气”。 报 错 大家都在背: unicorn是什么? 海外吃喝指南 高中人教版单词 考研必备词...

keep up with the joneses 攀比 双语对照 词典结果: 网络释义 1. 赶上琼斯家 2. 赶时髦,与他人攀比 例句: 1. Have you bought consumer goods or invested in a stock or fund justto keep up with the joneses? 你有没有只是为了赶上邻居而买...

keep up with the joneses 与人攀比 双语对照 词典结果: Keep up with the Joneses 是一个典型的美式习语; 表示“和你的富裕邻居保持同等的生活方式或质量”; 这其实是一句讽刺的话; 指“和左邻右舍比排场比阔气”。; 例句: 1. Have you bought con...

keep up with the joneses 与…攀比,比阔气;赶上别人 Media supported by advertising encourage consumers to aspire to celebrity lifestyles, to keep up with theJoneses by acquiring more stuff. 那些依赖广告支持的媒体,鼓动着人们追求...

keep up with the joneses 与人攀比 Keep up with the Joneses 词典 是一个典型的美式习语; 表示“和你的富裕邻居保持同等的生活方式或质量”; 这其实是一句讽刺的话; 指“和左邻右舍比排场比阔气”。 双语例句 1 Many people were holding down thr...

Keep up with the Joneses 是一个典型的美式习语; 表示“和你的富裕邻居保持同等的生活方式或质量”; 这其实是一句讽刺的话; 指“和左邻右舍比排场比阔气”。;

邻家大贱谍 Keeping Up with the Joneses (2016) 导演: 格雷格·莫托拉 编剧: 迈克尔·勒西厄尔 主演: 盖尔·加朵 / 艾拉·菲舍尔 / 扎克·加利凡纳基斯 / 乔恩·哈姆 / 玛莉贝丝·梦露 / 更多... 类型: 剧情 / 喜剧 / 动作 制片国家/地区: 美国 语言: ...

是一部作品的名字,现在用来表示与邻居明争暗斗,不断地希望爬上上层社会。Keeping Up with the Joneses debuted in a 1916 issue of The New York World and focused on the McGinis family: the couple Aloysius and Clarice, their daguther ...

The joneses=The jones family

应该有 汉语 是 赶上琼斯家 谈论的是西方国家同样存在的一种盲目攀比心理,琼斯家是指邻居,指不切实际的攀比邻居家的生活条件。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.bpkp.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com